「元カノ」「元カレ」 - おもしろ日本語紹介
「元カノ」「元カレ」 - おもしろ日本語紹介
外国語の俗語を勉強すると語彙の向上に役立つことがあります。一般の人が社会を見る目は、時に興味深く新鮮なものですが、俗語にはそんな視点がたくさん含まれているからです。今回は、「元カノ」、「元カレ」について学びましょう!
新聞等では、日本人が恋愛やデートに無関心になりつつあるという記事をよく目にします。愛情あふれる生活を送る人がいる一方で、関係がうまくいかずに破局してしまうカップルもいます。では、英語の “ex” にあたる日本語は何でしょう。
「元」 「もと」 です !
漢字の “元” ( “もと” )には「起源」と「以前」の意味があり、英語やフランス語の接頭辞 “ex-” と同じように使えます。また話し言葉では、「彼女」は「カノ」、「彼氏」は「カレ」と短くなります。
例文をみてみましょう。
例文 1
A:別れてから半年がたつのに、まだ元カノのことが忘れられない。
B:辛いお気持ちだ。忘れられない気持ちがすごく分かる・・・
例文 2
A:学生時代に数年付き合った元カレに2年ぶりに偶然出会いました。
B:そうですか。大丈夫でしたか。
A:本当に少ししか話すことが出来ませんでしたが、とても嬉しかったです。
B:それは良かったですね。
例文 3
A:電話よ。
B:誰から?
A:あなたの元カノからよ。怒ってるみたい。
B:いないって言ってよ。
「元カレ」「元カノ」は広く使われます。テレビドラマや漫画でも、よく目にすることでしょう。
実は、現在の彼氏や彼女についても「元カレ」と似た使い方をすることがあります。それが、「今カレ」- 現在のボーイフレンド、「今カノ」- 現在のガールフレンドです。
実践的な日本語が学べる!日本語プラス